Friday, March 30, 2012

Las influencias de la lengua árabe en español

Musulmanes estuvieron en España por varios siglos, para estar más preciso desde 711 hasta 1492. Tuvieron su reino Al-Ándalus con el centro en Granada (también hoy de día es posible visitar en Granada un rico complejo palaciego y fortaleza que alojaba al monarca y a la corte del Reino nazarí de Granada - Alhambra)

Durante más que seis siglos, árabes han influido mucho en España y la lengua española. En este artículo se habla principalmente de la influencia de la lengua árabe en la lengua española. Es necesario destacar que la influencia ha sido realmente grande.
Debido a que el sur de España fue el epicentro de la dominación musulmana, la influencia de la lengua árabe es evidentemente bastante sensible en las lenguas y dialectos meridionales del español peninsular. Para ejemplificar, también hoy de día, en la garganta de los andaluces contemporáneos resuena el eco de la lengua árabe. Por otro lado, no se puede sentirlo en toda la España. Por ejemplo en la lengua catalana hablada en el noroeste de España, el impacto ha sido menor.

La influencia de árabe ha sido especialmente significante en el nivel léxico: existen muchas palabras en español que tienen el origen árabe. Ejemplos son: aceite, almohada, arroz, baño, barrio, embarazar, engarzar, hola, hasta, naranja, paraíso, rubia. Algunos estudios han mostrado que en español hay más que 4000 mil palabras con el origen de árabe.
Como musulmanes estaban culturalmente muy avanzados, tuvieron a veces crear completamente nuevas palabras al español. Por ejemplo crearon varias palabras en el campo de agricultura y los términos jurídicos.
También hay muchos nombres de lugares en español que vienen de árabe. Para dar algunos ejemplos: Guadalquivir (deriva del árabe "al-wādĩ al-kabir" que significa "el gran río"), Madrid (deriva del nombre árabe "al-Magrīt" que significa "fuente o manantial", es clara referencia al río Manzanares), Jaén (el nombre de esta ciudad viene del nombre de "Jayyan" que significa "encrucijada de caravanas") y por supuesto Andalucía (deriva de "Al Andalus", el nombre árabe de la Península Ibérica bajo la ocupación musulmana)

Hemos sólo hablado de las influencias léxicas, pero existen también las influencias morfológicas, sintácticas y semánticas. Como todos estos tratan más de la lingüística, se habla de ellas más brevemente.
Al referir a la morfología, es necesario empezar con el artículo árabe "al" Hoy de día hay muchas palabras que empiezan con "al", por ejemplo almuerzo, almendra. De árabe viene la terminación "í", por ejemplo en las palabras andalusí, marroquí etc. En la semántica se trata de las palabras completamente románicas desde el punto de vista del origen y de la evolución, pero que son arabizadas en su significación, por ejemplo "casa" con sentido de "ciudad". En la sintaxis, los cambios de origen árabe proceden de las traducciones del árabe al romance que son atribuidas a los judíos

¿Por qué elegí este tema? Pienso que el tema de al-Ándalus es muy interesante, también la lengua y cultura árabe han sido siempre muy fascinantes para mí. Aunque nunca las he estudiado, he visto un poco su cultura (visitando Alhambra en Granada y Marruecos) En mi opinión es interesante que en español haya tantas influencias de árabe.

Fuentes:
http://es.wikipedia.org/wiki/Al-%C3%81ndalus
http://www.aulahispanica.com/node/210
http://es.wikipedia.org/wiki/Alhambra
http://es.wikipedia.org/wiki/Influencia_del_%C3%A1rabe_en_el_espa%C3%B1ol
http://jonkepa.wordpress.com/2008/01/14/influencia-de-la-lengua-arabe-en-el-espanol/

Saturday, March 17, 2012

El Camino de Santiago

El Camino de Santiago es una ruta que recorren los peregrinos procedentes de toda España y de toda Europa para llegar a la ciudad de Santiago de Compostela, donde se veneran las reliquias del apóstol Santiago el Mayor. Durante la Edad Media mucha gente hicieron esta ruta – Santiago de Compostela era un importante núcleo de peregrinación cristiana, junto con Jerusalén y Roma.
Después, el Camino de Santiago fue ligeramente olvidado y en la época actual (a partir de la última parte del siglo XIX) otra vez mucha gente hace la ruta. La popularidad de peregrinación aumenta cada año. Por ejemplo en el año 2011, 179 919 personas recorrió el Camino de Santiago (el peregrino es la persona que siguiendo de las rutas tradicionales camina al menos 100 kilometros o 200 si lo hace a caballo o en bicicleta) Hoy de día el Camino de Santiago ha sido declarado por Unesco Patrimonio de la Humanidad; Itinerario Cultural Europeo por el Consejo de Europa y ha recibido el título honorífico de Calle mayor de Europa.

Los orígenes del culto a Santiago (el apóstol que difundió el cristianismo en la Península Íberica) en la Hispania romana son desconocidos, pero parece ser que en el año 828 se encontraron reliquias atribuidas al apóstol. Alfonso II rey de Asturias mandó construir una iglesia en el lugar que, según cuenta la leyenda, están los restos del apóstol Santiago. Por otro lado, hay numerosos estudios que se fundan en hechos científicos y aseguran que es muy improbable que el cuerpo encontrado pertenezca al apóstol.
A partir del siglo XI, está iglesia se convirtió en uno de los principales centros de peregrinación la Cristiandad y dio origen al Camino de Santiago.

Existen numerosos caminos por los que llegan los peregrinos a Santiago. Hay caminos por ejemplo desde varios lugares de España, desde Francia, Inglaterra etc. En la Edad Media, el peregrinaje verdadero se tenía que hacer a pie, sólo algunos nobles y clérigos privilegiados lo podían hacer a caballo. También se hacía el Camino preferiblemente en grupos, porque así era menos peligroso. Hoy de día la gente se hace la ruta a pie, en bicicleta o a caballo. Hacerlo solo es una opción segura. Además, para los peregrinos existen los albergues baratos, así que no tienen que dormir fuera.

¿Por qué elegí este tema? Durante este tiempo, cuando estuve en España, visité Santiago de Compostela y conocí a algunos peregrinos. Por eso quise aprender más sobre el Camino de Santiago. He usado también la información que he oído de los peregrinos.






Fuentes:
1. http://es.wikipedia.org/wiki/Santiago_de_Compostela
2. http://es.wikipedia.org/wiki/Catedral_de_Santiago_de_Compostela
3. http://es.wikipedia.org/wiki/Camino_de_Santiago
4. Bucht, Liina, El camino de Santiago durante los siglos IX-XXI - ¿peregrinación o turismo, religión o política?, Tartu, 2007

Friday, March 16, 2012

Cataluña durante la dictadura franquista

La dictadura franquista es el periodo de la historia de España, cuando el país fue gobernado por general Francisco Franco. El régimen de Franco duró desde el final de la Guerra Civil Española en 1939 hasta la muerte de Franco en 1975. Toda la España sufrió durante este periodo, pero se puede decir que en Cataluña la situación era quizás lo más difícil.
¿Por qué la situación era difícil en Cataluña? Una razón es que Cataluña difiere de España – las personas que viven ahí son catalanes y se hablan la lengua catalana. Otra razón es que Cataluña era una región bastante rica y avanzada (también es hoy de día) Por estas razones Franco estaba un poco preocupado porque existió el riesgo de desmembración.

En la Segunda República la lengua catalana era la lengua normal y la gente la hablaba sin restricciones. Al cambio, durante los primeros años del periodo franquista, el catalán fue totalmente prohibido. Se destruyeron miles de libros por el hecho de estar escritos en catalán. Las únicas publicaciones que llegaban a Cataluña provenían de los intelectuales exiliados. Muchas de ellas fueron de gran calidad. La clara finalidad del régimen franquista era la eliminación de todo aquello que tuviera algo que ver con Cataluña.
A partir de 1946 la dictadura suavizó algunas prohibiciones, porque quisieron ofrecer una imagen menos opresora delante de organismos internacionales. Se permitieron realizar reediciones de clásicos de la lengua catalana. En 1951 se consintió la publicación de obras nuevas de creación literaria en catalán en los campos del teatro, la poesía y la novela.
Los años cincuenta se caracterizaron por las primeras muestras de disconformidad con la dictadura. Por ejemplo se realizaron una asamblea ilegal en la Universidad de Barcelona contra el Sindicato Estudiantil Universitario, controlado por el régimen. La década de los sesenta empezó con las detenciones y encarcelamientos de catalanistas que habían cantado el “Cant de la Senyera” en el concierto que el régimen había prohibido.
En general se puede decir que durante la etapa de franquismo Cataluña perdió muchos de los derechos y avances conseguidos durante la Segunda República.

Muchos políticos e intelectuales catalanes tuvieron que exiliarse a Francia, Inglaterra o América Latina después de la Guerra Civil. En la población catalana fue el elevado descenso demográfico debido al gran número de muertos, exiliados y represaliados. Por esta razón las tasas de nupcialidad y de laboralidad fueron bajas. Sin embargo, Cataluña se recuperó con la inmigración proveniente del territorio español.
Durante la dictadura franquista el ámbito militar fue controlado por los capitanes generales, mientras que el civil fue representado por el gobernador civil de Barcelona. La función de este último era dirigir la acción política del gobierno y controlar la administración local.

Hasta la muerte de Franco en 1975 España seguía siendo la víctima de un aislamiento, y en poco tiempo se quedó como la única dictadura existente. Después de la muerte de Franco, Juan Carlos fue proclamado el rey. Se hicieron los primeros pasos para reconocer Cataluña. Por ejemplo el rey estuvo por primera vez como monarca oficial en Cataluña y leyó un discurso en catalán, cómo símbolo de aproximación a la realidad catalana. Tras la muerte de dictador los partidos políticos también se agruparon en la Asamblea de Cataluña para conseguir recuperar las instituciones políticas catalanas.

¿Por qué elegí este tema? La respuesta es que estoy interesada en Cataluña. Una razón es que he vivido cinco meses en Cataluña (Girona) y por eso he oído que catalanes han sido una nación oprimida. Aún más me recuerda un poco a Estonia en su pasado. La otra razón es que en mi tesina de grado escribo sobre Cataluña y también se trata de la prohibición de la lengua catalana.



Fuentes:
1. http://es.wikipedia.org/wiki/Dictadura_de_Francisco_Franco
2. http://html.rincondelvago.com/historia-contemporanea-catalana.html
3. http://www20.gencat.cat/portal/site/culturacatalana/